相反地,新產品會鎖定高消費市場。 熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program 起頭積累你的商業形容詞吧,不要只用good 翻譯公司 friendly 翻譯公司 fine小學生的形容詞,以下空格裡 翻譯形容詞,試著填出你的答案,請經營出你的?商業感?! |
參考謎底:1. keen, 2. educated, 3. soft, 4. top-notch, 5. promising, 6. assured 翻譯公司 7. upscale
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
若有選擇的話,哈利老是選擇簡單容易的解決方法。
- 你進展成為一個"能計畫將來"的人;你的形容詞是goal-oriented。
- 讓糊口多采多姿,可以用dynamic/splendid形容你的 life。(*不要用colorful)
- 要成為敵人眼中"可敬的對手",叫做"growing up into a respectable rivalry."
若有選擇的話,哈利老是選擇簡單容易的解決方法。
I can't tell you exactly how much the building work will cost, but I can make a/an _______guess.
20多歲時,腦中老是想:"I want to be a ..."(我想要做什麼?)例如:"我想做一個財政分析師","我想成為專業經理人"等等。但一過三十,"名詞前,就會多一個形容詞。"例如:" I want to be an analyst."就會變成了:"I want to be a professional analyst." 細心想一想,名詞前雖然只是增添了一個"形容詞",卻包括了"技能"、"知識",及"經驗" 翻譯累積。
What I really want is a/an ______reply.
Given a choice, Harry always picks the_______option when things get difficult.
So working as a financial analyst means having a/an _____ future.
引用自: http://blog.udn.com/corecorner/5588231有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
你呢?你英文裡應當"具有"哪些形容詞呢?
引用自: http://blog.udn.com/corecorner/5588231有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
文章標籤
全站熱搜
