拉賈斯坦文翻譯

2017台北世大運倒數計時,雙北市傳聖火、拍影片,勉力推行台灣景點 翻譯社不過這幾天吵得沸沸揚揚 翻譯名稱問題,給選手的英文手冊上,居然以中華台北取代台灣 ,遭品評是自我矮化,市長柯文哲澄清,市府送審的版本都是寫台灣,不過國際體總有最後 翻譯審核權,只是如果要介紹地輿情況,仍是應當用台灣比力恰當。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

區長領軍,拿著火炬,在護火隊伴隨下,繞行信義區,從北市府出發,一路行經國父記念館和台北101,接棒傳遞聖火。市長柯文哲從義大利杜林引回母火後,世大運聖火跑遍全台22縣市,甚至登上玉山,要趕在角逐登場前,宣傳台灣景點。除了北市找來區長接棒傳遞聖火,新北市府也拍攝影片,推行各地旅行。只是雙北用力宣揚,不外給國外選手看的世大運英文手冊上,介紹主辦國度的部分,居然以中華台北庖代台灣 ,被外界質疑是自我矮化。爭議延燒兩天,柯文哲還得親自滅火 翻譯社柯市長要硬起來,固然已經發文要求國際體總將地輿名稱改回台灣,不過對方還沒回應,剩下最後一個禮拜,列國代表隊就要來台,除選手角逐盡心盡力,要讓台灣一戰成名,北市府行銷更是得要點水不漏。


文章出自: https://www.ttv.com.tw/news/view/10608100015000I/568有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 marior5wy5i 的頭像
marior5wy5i

marior5wy5i@outlook.com

marior5wy5i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)