close

科瓦語翻譯

最近玩朋友 翻譯單眼相機,可以調劑光圈與快門,就在相機上方的ㄧ個可以旋轉 翻譯圓形旋鈕上,想拍張照片放上來,但因為相機沒舉措拍自己,拿鏡子拍又怪怪的,所以就作罷~重點在於光圈跟快門的標示只有 A 與 S,我想這應當困擾很多人好久了吧??還是只有我這個門外漢搞不清晰?
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

以上部門資訊來自:http://www.branbibi.com/blog/s.php?n=english-words



  • 光圈的英文單字翻譯
  • 快門的英文單字翻譯

下次拿到單眼相機,就知道想要調劑光圈優先或是快門優先要調到哪個位置了 翻譯社

上彀查了一下,本來光圈的英文單字叫做 Aperture,而快門 翻譯英文單字是 shutter,這下我終於搞懂了,光圈會是 A 首要是因為可以代表 Aperture,快門會是 S 當然就是代表 shutter 的意思啦!應當是這個模樣吧!?

深切研究請參閱以下兩篇:


以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/youpost/post/1326451030有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 marior5wy5i 的頭像
    marior5wy5i

    marior5wy5i@outlook.com

    marior5wy5i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()