close
戶籍謄本翻譯推薦(題目好難下)
不管在黉舍還是職場上
目前有許多處所都用英文名字互稱
發現了一個有趣 翻譯事
仿佛叫一樣名字的人都邑有雷同的特性
好比:
我四周遇到叫Mark的男生遍及都長得蠻帥 翻譯
(趙又廷就是Mark)
叫Annie 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯好像都蠻厭惡的XDD
(只是本身的視察~安妮們不要戰我啊~)
大家四周有沒有這類取什麼英文名的感受都如何如何的呆板印象呢?
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1487674647.A.D9E.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
文章標籤
全站熱搜